Document translation – What you need to know about document translation?
08.01.2020
Translation bureau RT Tulkojumi offers quality document translations. When translating documents to various languages, the translation has to be identical to the original text, and each sentence shall have the same meaning. Otherwise there may be many misunderstandings in case of disputes, if the document has been translated inaccurately, and the problems may only increase, for instance, the document may be declared invalid and/or null and void.
Therefore, we recommend entrusting document translation to professional translators and to address translation bureaus, which provide such professional services. Our translation bureau provides the possibility to make certifications of various document translations according to the needs of our clients:
- Document translations with bureau certification (more details are available here);
- Notarial certifications or notarially certified translations (more details are available here);
- Document translations with Apostille (more details are available here).
Unless specified in the laws and regulations that the document translation has to be submitted with notarial certification, then you should be aware of the following conditions before translation of the document:
- It is forbidden to certify correctness of translations for those documents, who are substitutes of passports, for example, official certificates, political and public organization member cards, etc.;
- It is forbidden to certify translations, which are written down in pencil or on several pages without numbering of pages and binding of documents, or translations, which contain unidentified text corrections, deletions and strike-offs.
- All state and municipal authorities shall consider the document translations if these have been prepared according to their competence, adding the document translation to the official language as well.
- Only the original document or a notarially certified derivative of the relevant document, for example, copy, extract or duplicate, may be submitted.
- When certifying correctness of the document translation, the translator shall provide a certification note in official language on the last page of the translation. The certification note shall contain the following:
- Inscription “TRANSLATION VERIFIED” in capital letters;
- Name, surname and personal code of the translator;
- Signature of the professional translator;
- Name of the certification place;
- Date of certification.
If you have any questions or uncertainties, do not hesitate to contact our specialists and we will answer any of your questions or uncertainties!