top of page

Apostilliga kinnitatud tõlge





Apostill - dokumendi autentimine (legaliseerimine) tähendab ametiisiku pitsati ja allkirja ehtsuse tõestamist, selleks, et ühes riigis vormistatud avalikud dokumendid saaksid juriidilise jõu teises riigis.


Alates 2019. aasta 1. juulist saab Lätis välja antud avalikõiguslikke dokumente apostillida iga vandenotari juures Lätis. Apostillida tuleb sellised dokumendid, mis on mõeldud kasutamiseks riigis, mis on 1961.aasta 5.oktoobril Haagis kokkulepitud, välisriigi avalike dokumentide legaliseerimise nõude tühistamise konventsiooniga liitunud riik. Apostilliga kinnitatud dokumendi saab vajalikes riiklikes institutsioonides esitada ilma täiendava kinnitamiseta. Juhul kui dokument on ette nähtud kasutamiseks riigis, mis ei ole 1961.aasta 5.oktoobri Haagis kokkulepitud, välisriigi avalike dokumentide legaliseerimise nõude tühistamise konventsiooniga liitunud riik, tuleb see legaliseerida Välisministeeriumi Konsulaarosakonnas Lätis või Läti diplomaatilises või konsulaaresinduses ning seejärel vastava riigi pädevas ametiasutuses, kuhu dokument esitatakse (Välisministeeriumis või diplomaatilises või konsulaaresinduses).


Mis on Apostill?


Apostilli konventsioon näeb ette avalike dokumentide (sealhulgas ka notariaalselt kinnitatud dokumentide) lihtsustatud kinnitamise kasutamiseks konventsiooniga liitunud riikides. Liikmesriikides ja nende territooriumitel kasutamiseks mõeldud dokumendid tuleb kinnitada mõnel selle riigi juriddiktsiooni ametiisikutest, kus dokument on koostatud.


Apostilli konventsioon sätestab, et kõik Apostillid numereeritakse järjekorranumbriga ja igale väljastatud Apostillile antakse eraldi number. tunnustatud standardile vastav apostill sisaldab pitsatit ja 10 kohustuslikku viidet:

  1. dokumendi päritoluriigi nimi,

  2. dokumendi allkirjastanud isiku nimi ja perekonnanimi,

  3. dokumendi allkirjastanud isiku amet,

  4. allkirjastamata dokumendi korral – asutus, kelle pitsat või tempel on dokumendil,

  5. sertifitseerimise koht,

  6. sertifitseerimise kuupäev,

  7. sertifitseerimisasutuse nimetus,

  8. sertifitseerimise number,

  9. sertifitseerimisasutuse pitsat või tempel,

  10. väljaandjaasutuse allkiri.


Enne Apostilli sertifikaatide juurutamist lasus rahvusvahelistel kohtutel ja asutustel märkimisväärne koormus välisriikide dokumentide autentsuse tunnustamisel. 1961.aasta 5.oktoobril Haagis kokkulepitud, välisriigi avalike dokumentide legaliseerimise nõude tühistamise konventsioon tühistas välisriigi avalike dokumentide legaliseerimise nõude. Konventsioon vähendab kõik legaliseerimisformaalsused spetsiaalses vormis tunnistuse, mida nimetatakse „Apostilliks“, lihtsa väljastamiseni, mille teostavad dokumendi väljastanud riigi asutused. See, dokumenti paigutatav sertifikaat on dateeritud, numereeritud ja registreeritud. Selle registreeritust saate Te lihtsasti kontrollida, nõudes vastavat informatsiooni sertifikaadi väljastanud asutuselt.


Apostilliseadus


Dokumentide legaliseerimise eesmärgiks on avalike dokumentide efektiivse rahvusvahelise ringluse tagamine ja samaaegselt ka nende autentsuse kontrollimine.

Lätis välja antud avalikõiguslikku dokumenti ei saa legaliseerida juhul kui:

  • see ei vasta õigusaktides sätestatud dokumentide vormistamise nõuetele;

  • dokumendi esitaja tegutsemise tõttu ei ole dokumenti võimalik tehniliselt kinnitada, näiteks juhul kui dokumendi esitaja on dokumendi ise lamineerinud;

  • elektrooniline dokument ei vasta õigusaktides sätestatud dokumentide vormistamise ja ringluse nõuetele;

  • dokument on selle esitaja isikutunnistus, pass või muu identifitseerimisdokument või ka sellise dokumendi tõlge.

Lätis koostatud välisriigi avaliku dokumendi Lätis koostatud tuletise või tõlke legaliseerimiseks peab välisriigi avalik dokument olema legaliseeritud dokumendi väljastanud riigis. Täpsemat informatsiooni dokumentide legaliseerimise seaduse kohta vaadata siit .


Apostillisertifikaadi hind


Tõlkebüroo "RT Tulkojumi" pakub tõlkimise täisteenust ja esitades meile dokumendi tõlkimiseks, saate Te tulemusena legaliseeritud või Apostilliga kinnitatud tõlke. Avalikõigusliku dokumendi legaliseerimise hinna väljaselgitamiseks täitke päringuvorm ja me võtame Teiega ühendust 20 minuti jooksul!

bottom of page