Dokumentu tulkošana - Kas jāzina par dokumentu tulkošanu?


08.01.2020

Tulkošanas birojs RT Tulkojumi piedāvā kvalitatīvus dokumentu tulkojumus. Tulkojot dokumentus dažādās valodās, tulkojumam ir jābūt identiski vienādam ar oriģinālo tekstu, un katram teikumam ir jābūt vienādai nozīmei. Pretējā gadījumā var rasties daudz pārpratumi strīdu gadījumos, ja dokuments tiek iztulkots neprecīzi, problēmas var tikai pieaugt, kā piemēram, dokumentu var atzīt par nederīgu un/ vai spēkā neesošu.

Tāpēc iesakām dokumentu tulkošanu uzticēt profesionāliem tulkiem un vērsties tulkošanas birojos, kas sniedz šāda veida profesionālus pakalpojumus. Tāpat arī caur mūsu tulkošanas biroju ir iespējams veikt dažāda veidu dokumentu tulkojumu apliecinājumus pēc klientu prasībām:

Ja normatīvajos aktos nav noteikts, ka dokumentu tulkojums ir jāiesniedz ar notariālu apliecinājumu, tad pirms dokumenta tulkošanas derētu zināt šādus nosacījumus:

  1. Ar lielajiem burtiem rakstīti vārdi "TULKOJUMS PAREIZS";
  2. Tulka vārds, uzvārds un personas kods;
  3. Profesionāla tulka paraksts;
  4. Apliecinājuma vietas nosaukums;
  5. Apliecinājuma datums.

Ja jums rodas kādi jautājumi vai neskaidrības, droši sazinieties ar mūsu speciālistiem, un mēs atbildēsim uz jebkuru jūsu jautājumu vai neskaidrību!