Перевод документов – что нужно знать о переводе документов?


08.01.2020

Бюро переводов RT Tulkojumi предлагает качественные переводы документов. Переводы документов на различные языки должны быть идентичны оригинальным текстам, и каждая фраза должна сохранять свой смысл. В противном случае могут возникнуть многочисленные недоразумения – так, при возникновении споров, неточный перевод документа может лишь усугубить проблему. Например, документ может быть признан недействительным и/или не имеющим силы.

Поэтому рекомендуем доверять перевод документов профессиональным переводчикам и обращаться в бюро переводов, предоставляющие профессиональные услуги такого вида. Наше бюро переводов также предлагает различные виды заверения переводов документов, согласно требованиям клиента:

Если нормативными актами не предусмотрено требование предоставить перевод документов с нотариальным заверением, перед заказом перевода полезно знать следующие условия:

  1. Написанные заглавными буквами слова "TULKOJUMS PAREIZS" ("ПЕРЕВОД ВЕРЕН");
  2. Имя, фамилию и персональный код переводчика;
  3. Подпись профессионального переводчика;
  4. Название места заверения;
  5. Дату заверения.

Если у Вас возникнут какие-либо вопросы или неясности, смело обращайтесь к нашим специалистам, и мы разъясним Вам любой вопрос!